- 投稿郵箱:qizhixmt@126.com
外文出版社黨委始終把宣介好習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想作為首要政治任務(wù),牢固樹立“抓黨建就是抓業(yè)務(wù)”的思想意識,加快推進(jìn)黨建工作與業(yè)務(wù)工作“一盤棋”工作格局。
在學(xué)用結(jié)合上下功夫,做好選題策劃。外文出版社是承擔(dān)黨中央對外宣傳使命的出版社,不僅要努力把學(xué)習(xí)成果轉(zhuǎn)化為推進(jìn)業(yè)務(wù)工作的動力和思路,同時還要把落實重大外宣出版任務(wù)轉(zhuǎn)化為推動黨的建設(shè)的路徑和舉措。2017年,外文出版社敏銳地意識到向國際社會說明黨的十八大以來干部作風(fēng)轉(zhuǎn)變給中國帶來的巨大變化的必要性,策劃出版了《八項規(guī)定深刻改變中國》,成為國內(nèi)首部向國際社會解讀中央八項規(guī)定精神的原創(chuàng)多語種讀物。2020年,外文出版社精心策劃的《毛澤東家風(fēng)》一書,在全國“不忘初心、弘揚(yáng)優(yōu)良家風(fēng)”主題黨日活動熱潮的推動下,迅速成了重點推薦讀物。平時注重學(xué)用結(jié)合,才能把握住具有前瞻性和高站位的選題,并收到良好的社會效益和經(jīng)濟(jì)效益。此外,外文出版社充分發(fā)揮黨委和社委會作用,找到了許多黨建與業(yè)務(wù)融合發(fā)展的具體辦法和結(jié)合點。比如,對圖書的政治立場、表述口徑、對外適用性等方面要求更加嚴(yán)格,更加重視主題和內(nèi)容的政治導(dǎo)向,更加注重出版的政策和管理要求。翻譯政治類的圖書,要求譯者扎實透徹理解黨的理論路線和方針政策,緊跟黨的創(chuàng)新理論,提早思考、超前謀劃、準(zhǔn)確表達(dá)。
完善制度體系建設(shè),把好圖書生產(chǎn)各環(huán)節(jié)。外文出版社始終堅持貫徹落實中央決策部署與完善制度體系建設(shè)“雙輪驅(qū)動”,頂層設(shè)計與底線思維齊頭并進(jìn),不斷加強(qiáng)制度體系建設(shè)、規(guī)范業(yè)務(wù)流程、強(qiáng)化責(zé)任落實。在《習(xí)近平談治國理政》等重要著作多語種圖書的編譯和全球傳播工作實踐中,特別針對具體編譯過程,明確領(lǐng)導(dǎo)人著作編譯的20道規(guī)范工序;印制工作環(huán)節(jié),嚴(yán)格執(zhí)行保密紀(jì)律和保密責(zé)任,制定質(zhì)量管控措施,全面細(xì)化并完善印制質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),嚴(yán)格制定出貨排產(chǎn)計劃,有效督促生產(chǎn)進(jìn)度。這些舉措為今后更加優(yōu)質(zhì)高效完成重要外宣任務(wù)奠定了堅實的制度基礎(chǔ)。
注重融合發(fā)展,搞好企業(yè)文化建設(shè)。70余年來,外文出版社一直以“向世界說明中國”為己任和使命,紅色基因已深深融入企業(yè)文化。守好出版陣地、做好外宣工作,既是職責(zé)使命所在,也是發(fā)展動力所在,更是發(fā)展機(jī)會所在。一直以來,外文出版社堅持用黨建引領(lǐng)企業(yè)文化建設(shè),通過開展“強(qiáng)化政治機(jī)關(guān)意識教育”活動,認(rèn)真落實“三會一課”、民主生活會和組織生活會、主題黨日等制度,自覺對表對標(biāo)、認(rèn)真糾正偏差,讓黨的理論、黨的主張、黨的要求真正入腦入心,把思想教育、檢視剖析、整改落實與外文出版社外宣主業(yè)緊密結(jié)合,教育引導(dǎo)廣大黨員干部進(jìn)一步增強(qiáng)帶頭踐行“兩個維護(hù)”的思想自覺、政治自覺和行動自覺,培養(yǎng)忠誠干凈擔(dān)當(dāng)?shù)恼纹犯?。每?dāng)上級安排部署重要任務(wù),外文出版社都能充分發(fā)揮黨支部的戰(zhàn)斗堡壘作用和黨員干部先鋒模范作用,確保高質(zhì)量完成工作。
(來源:《旗幟》2021年第5期)
( 編輯:孫麗 送簽:張成付 簽發(fā):張?zhí)矣?nbsp;)
中央和國家機(jī)關(guān)工委旗幟雜志社版權(quán)所有 人民網(wǎng) 中國共產(chǎn)黨新聞網(wǎng)承建 版權(quán)聲明
轉(zhuǎn)載請注明來源,京ICP備18060497號-1,京公網(wǎng)安備11010102006249號,互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證10120170065,信息網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可證0120672
違法和不良信息舉報電話:(010)64068010
